Wanda les cuenta a Larry y Cheryl que deben salir de Los Angeles: el mejor amigo de su hermano trabaja para la CIA, quienes por lo visto tienen una información bastante fiable (90% probabilidades) de que se produzca un ataque terrorista para ese fin de semana. Wanda se va algo mosqueada (“¿Por qué no llamamos a los terroristas y les pedimos si pueden escoger otro fin de semana que te venga mejor?”), puesto que Cheryl piensa quedarse al tener uno de esos días una especie de gala benéfica sobre la que ha trabajado durante mucho tiempo. Y ahí -desde que la amiga se va por la puerta- es cuando se produce el momento álgido de la escena. Os pongo más o menos la traducción de esto último:
Cheryl: Sí… Larry… No veo cómo podemos irnos este fin de semana. El beneficio del NRDC fue mi idea. Convencí a los Braudy de hacerlo en su casa. Alanis Morissette vendrá a cantar. Es que… sé que no puedo salir de la ciudad.
Larry: Quizá… sabes, quizá yo pueda… pueda irme.
Cheryl: ¿Y adónde irás?
Larry: ¿A jugar al golf… a Pebble Beach… quizás?
Cheryl: ¿Crees que es una buena idea? ¿Que estemos separados si ocurriera algo?
Larry: Al menos uno de los dos… sobreviviría.
Cheryl: Me parece que si vamos a irnos… debemos hacerlo juntos.
Larry: No necesariamente. Casi parece un poco… egoísta… que quieras que los dos… perezcamos.
Cheryl: ¿Te parecería bien seguir vivo sin mí?
Larry: Sería… muy difícil al principio, estoy seguro. Pero en algún momento podría… recuperar algo parecido a una vida.
Cheryl: Bueno… si te sientes bien sobre… la muerte… de uno de los dos… si el otro sobrevive… y puedes vivir con eso el resto de tu vida… entonces deberías ir a jugar golf este fin de semana.
Larry: Lo pensaré.
Cheryl: Piénsalo.
En la temporada siguiente hay un capítulo en el que deciden renovar los votos matrimoniales y para ello Cheryl le lee los que pronunciará en la ceremonia. Algo así: “Prometemos seguir amándonos incondicionalmente, no sólo en esta vida, sino después de la muerte y por toda la eternidad”. Larry evidentemente discrepa: “¿Dices que esto es… que continuará en el más allá? Creí que esto se acababa al morir… No sabía que iríamos juntos a la eternidad. ¿No es eso lo que se dice… hasta que la muerte nos separe?” [...] “Supongo que yo tenía otro plan para la eternidad. Pensé que estaría solo…” Cheryl le replica: “Lo siento… ¿interrumpo tu vida de soltero en la eternidad?”.
Como siempre… diciendo lo que piensa. Gracias por existir, Larry.
Curb Your Enthusiasm = DIOS.
2 comentarios por mucho
Deja un comentario
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Es para llorar de gusto. “Yo tenía otro plan para la eternidad.” ¿Ves? Estoy llorando. ¡De gusto!
Comment por chaplina Octubre 31, 2009 @ 3:48 pmUn grande absoluto.
Comment por Jesu Noviembre 7, 2009 @ 5:03 pm